Версия для слабовидящих

инпит.jpg

ИНСТИТУТ ПРИКЛАДНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И КОММУНИКАЦИЙ


Новости

все новости...

Коворкинг-площадка «Школа перевода» продолжает свою работу

Коворкинг-площадка «Школа перевода» продолжает свою работу

Занимательную страноведческую викторину и мастер-класс «Ошибки перевода: и в шутку, и всерьез» для обучающихся 10-11 классов МАОУ «Гимназия №2» провели сотрудники кафедры «Переводоведение и межкультурная коммуникация» СЭИ СГТУ имени Гагарина Ю.А.

Заведующий кафедрой ПМК Елена Викторовна Овчинникова рассказала ребятам о новых возможностях поступления в Социально-экономический институт, перспективных специальностях и направлениях.

Ребята с огромным интересом и азартом отвечали на непростые вопросы викторины, продемонстрировав педагогам высокоинтеллектуальные лингвистические способности!

Доцент кафедры, Елена Александровна Семухина, провела интерактивное занятие, посвященное будущему профессии переводчика, ошибкам в переводе и их последствиям

в рамках традиционной кафедральной коворкинг-площадки «Школа перевода». Нелепые случаи, забавные словосочетания стали предметом лингвистического разбора, в котором активно участвовали школьники, показав свою эрудицию и языковую компетенцию. Преподаватели поговорили с ребятами также о профессиональной ответственности и о цене ошибки переводчика.

Встреча в гимназии №2 объединила единомышленников! Итогом стало вручение нашим коллегам и лучшим друзьям – администрации гимназии и лично директору Ольге Вячеславовне Земсковой благодарностей от дирекции СЭИ за активное участие в Международном дне переводчика!

Ждём выпускников гимназии в рядах наших будущих абитуриентов!


Фото к материалу

15.11.2023 14:36:59